Summer in Bristol 2019 with Visit Bristol // L'été à Bristol 2019 avec Visit Bristol

25 juillet 2019

Well that's it ! We are in summer and once again I had the joy of collaborating with Visit Bristol https://visitbristol.co.uk to show you what activities and experiences you will be able to experience this summer if you come to my city or if you don't know what to do.

Also know that all the visits and experiences that you will find throughout the post were kindly gifted. And I was able to try what I wanted. In order to make my post more complete I wanted this time to present it in a format of 4 days so it's easy to plan.

I just wanted to say a huge thank you from the bottom of my heart to Visit Bristol and all the partners listed below. It was an amazing experience and so happy to share with you guys. 

Let's start ...

Et bien ça y est nous sommes en été et une fois de plus, j'ai eu la joie de collaborer avec l'office de Tourisme de Bristol Visit Bristol https://visitbristol.co.uk afin de vous monter quelles activités et expériences vous pourrez vivre cet été si vous venez dans ma ville. 

Sachez aussi que l'ensemble des visites et expériences que vous trouverez tout au long de l'article m'ont été offertes. Et j'ai pu tester en toute liberté ce que je voulais. Afin de rendre mon article plus complet, j'ai voulu cette fois-ci vous le présenter sous un format de 4 jours comme j'ai pu le faire. 

Je voulais aussi remercier une fois de plus Visit Bristol ainsi que tous les partenaires qui m'ont permis de realiser toutes ces chouettes experiences que je peux partager avec vous aujourd'hui. 

Allez commençons...

DAY 1 // Jour 1

Swoon: 31 A, College Green, BS1 5TB
http://www.swoononaspoon.co.uk

I finished my work and I went to the city center to begin at best my experience of Natacha the explorer in Bristol. So when I saw once again  that SWOON offers new flavours to taste I did not hesitate a single second. This ice-cream place is one of the best in Bristol and everything it's homemade and unique recipe. For ice cream lovers I strongly invite you to go because it is so delicious !!

I had the pleasure to taste the raspberry ice cream with chocolate and pistachio ... A real treat and that made me think of frozen yoghurt. And real pieces of pistachios are in the ice cream.

C'est en finissant le travail que je me suis rendue dans le centre-ville pour débuter au mieux mon experience de Natacha l'exploratrice à Bristol. Alors quand j'ai vu une fois de plus et pour mon plus grand bonheur que SWOON propose de nouvelles saveurs à déguster, je n'ai pas hésité une seule seconde. Ce glacier est l'un de meilleurs à Bristol et tout est artisanal et unique. Pour les amateurs de glaces, je vous invite fortement à y aller car c'est tellement délicieux. 

J'ai pu gouter la glace Framboise au chocolat et à la pistache...Un vrai regal et qui m'a fait penser à du yaourt glacé. Et des vrais morceaux de pistaches sont dans la glace. 

Arnolfini : 16 Narrow Quay, BS1 4QA 
https://www.arnolfini.org.uk

In fact after a week of busy work and I also wanted to hang out and there is this place that I love particularly in Bristol is ARNOLFINI.

It is an international and cultural art center located on Bristol Harbor. His programmation is contemporary and very varied. There are often exhibitions, concerts, public readings, a film screening and so many other activities. This is for me the ideal place to chill with his coffee place but also to discover new artists. His library is definitely worth it.  That day I found a book on the art of living simply of Shunmyō Masuno who is a famous Japanese monk.

A vrai dire, après une semaine de travail chargée et bien j'avais aussi envie de flâner et il y cet endroit que j'adore particulièrement à Bristol qui est ARNOLFINI. 

C'est un centre d'art international et culturel situé sur le port de Bristol. Sa programmation est contemporaine et très variée. On y retrouve souvent des expo, des concerts, des lectures publiques, une projection d'un film et tant d'autres activités. C'est à mes yeux, l'endroit idéal pour se poser dans son café mais aussi pour découvrir des nouveaux artistes. Sa librairie vaut vraiment le détour. D'ailleurs j'en ai profité ce jour là, pour m'acheter un livre sur l'art de vivre simplement de Shunmyō Masuno qui est un grand moine japonais. 


BRUNEL'S SS Great Britain : Great Western Dockyard, Gas ferry Road, BS1 6TY 
https://www.ssgreatbritain.org


This is not the first time I tell you about BRUNEL'S SS Great Britain on the blog because it's part of Bristol's history. And especially this summer there is the INVISIBLE CIRCUS which offers aerial demonstrations but also artists who juggle with luggage while telling the story of travel and travelers of the boat.

Know that the troupe will be present to July 20 to September 1 2019 with 2 presentations per day at 11pm  and 3pm.

Ce n'est pas la première fois que je vous parle du BRUNEL'S SS Great Britain sur le blog car il fait partie de l'histoire de Bristol. Et surtout cet été, il y a la troupe "INVISIBLE CIRCUS" qui propose des démonstrations aériennes avec des cascades mais aussi des artistes qui jonglent avec des bagages tout en racontant l'histoire des voyages et des voyageurs du bateau.

Sachez que la troupe sera présente 20 juillet au 1 septembre 2019 avec 2 présentations par jour à 11h00 et à 15H00.





DAY 2 // JOUR 2

CLIFTON OBSERVATORY Litfield Rd, Bristol BS8 3LT

This time I wanted to go to Clifton Village and the Clifton Observatory was a windmill that was built in 1766 by James Walters and he bought it for just £200. It was while doing renovations that at the same time in 1835 a long underground cellar was discovered. Since then it has become an observation tower that offers picturesque views but also a venue for weddings and all kinds of private parties.

The 360 cafe opens its doors Monday July 22 and it is a cafe where we can stop for a drink and nibble but also spend time on the rooftop to observe better the Clifton suspension bridge.

This is a place to go as it is worth the trip. What I like most is the fact that it is located in the park and the view of the Clifton Suspension Bridge is magical. And now with the future cafe this will be another reason to take your time and enjoy the history of this charming place.

Cette fois-ci, j'ai voulu aller du côté de Clifton Village pour aller voir 2 endroits. 

En fait, c'est un moulin à vent qui a été construit en 1766 par James Walters et qui l'a acheté pour seulement £200. C'est en faisant des rénovations qu'au même moment en 1835, une longue cave souterraine a été découverte. Depuis, c'est devenu une tour d'observation qui offre des points de vues pittoresques mais qui sert aussi de lieu pour les mariages et toutes sortes de fêtes privatives.

D'ailleurs, le café "360 cafe" ouvre ses portes le lundi 22 juillet et c'est un café où l'on pourra s'arrêter pour prendre un verre et grignoter mais aussi un rooftop pour encore mieux observer le pont de Clifton et les alentours. 

C'est un endroit où il faut se rendre car il vaut vraiment le détour. Ce que j'aime le plus, c'est le fait qu'il soit situé en hauteur et que la vue sur le Clifton Suspension Bridge est magique. Et maintenant avec le futur cafe, ce sera une autre raison de prendre son temps et d'apprécier encore plus l'histoire de cet endroit si charmant. 
 
 
 
 
 

BAR 44 BRISTOL : 18-20 Regent St, Bristol BS8 4HG

As I was there at lunch time, I took the opportunity to eat something and I stopped at BAR 44 BRISTOL which is located in the district of Clifton.

If you want to eat Spanish food like in Spain well this is where you have to come ! And I know a lot about Spanish culture and food because being half Spanish by my mother I know what real tapas look like. The staff was very warm and very friendly. The place is typical Spanish and the 3 tapas I eaten were excellent.

There are several formulas and for lunch I was able to discover the "EXPRESS LUNCH" with 2 tapas to choose for £ 7.50. My selection was: Pan Jamón, Ensalada, Tomatoes. I really enjoyed the meal and I want to go back with my parents and friends very soon.

It is a beautiful discovery and especially an address to remember for those who love the true Spanish flavors.

Comme j'y étais à l'heure du déjeuner et bien, j'en ai profité pour manger un morceau et cette fois-ci, je me suis arrêtée chez BAR 44 BRISTOL qui est situé dans le quartier de Clifton. 

Si vous souhaitez manger espagnol mais comme en Espagne et bien c'est ici qu'il faut venir ! Et j'en connais un rayon car étant à moitiée espagnole par ma mère, je sais à quoi ressemble de vraies tapas. Le personnel était très chaleureux et agréable. L'endroit est typique espagnol mais surtout les 3 tapas que j'ai pu manger étaient excellentes. 

Il y a plusieurs formules et pour le midi j'ai pu découvrir le "EXPRESS LUNCH" avec 2 tapas au choix pour £7,50. Ma séléction était : Pan Jamón, Ensalada, Tomatoes. Je me suis regalée et je n'ai qu'une envie, c'est d'y retourner avec mes parents et des amis très bientôt. 

C'est une belle découverte et surtout une adresse à retenir pour ceux qui aiment les vraies saveurs espagnoles. 
 
 
 
 
 


To get from Clifton Village to downtown Bristol I wanted to take the bus BRISTOL IN SIGHT. This is the bus that we do not miss because it is red with 2 floors and it offers this concept of interactive tour very practical and useful especially if you stay for a short time.

This bus allows you to visit the main attractions of Bristol and stop and take the bus as you wish according to the different stops offered. I loved this concept when I visited Toronto last summer. From its headquarters you can learn more about the city of Bristol through the guided audio tour which is translated into different languages.

I liked being upstairs to enjoy the view and especially the sun ;-)

Pour me rendre de Clifton Village au centre-ville de Bristol, j'ai voulu prendre le bus BRISTOL IN SIGHT. C'est le bus que l'on ne pas rater car il est rouge à 2 étages et il propose ce concept de visite interactive très pratique et utile surtout si l'on reste pour peu de temps. 

En un clin d'oeil, ce bus permet de visiter les principales attractions de Bristol et de vous arrêter et de reprendre le bus comme vous le souhaitez selon les différents stops proposés. J'avais adoré ce concept lors de ma visite à Toronto l'été dernier. Depuis son siège, on peut en apprendre plus sur la ville de Bristol grâce à la visite audio guidée et qui est traduite dans différentes langues. 

J'ai aimé être à l'étage pour profiter de la vue et surtout du soleil ;-)
 
 

THE NEW ROOM BRISTOLhttps://www.newroombristol.org.uk

It is an historic building located in the heart of Broadmead and it was built in 1739 by John Wesley. It is actually the oldest Methodist chapel in the world. John Wesley was a religious leader and was asked at the time to create a place where people could meet and especially become better Christians.

Whether religious or not this place is a little gem where you have to stop either to visit the Chapel which is free and has been kept intact. Charming volunteers are present to tell you the story. Then you can take a break and enjoy a good cup of tea in the cafe (which is also a visitor center). And it is by this place that you can access to the museum (you need to pay the entrance) which is on the top floor where you can discover 12 rooms where John Wesley and the pastors stayed.

The museum opened in 2017 and traces the history of John and Charles Wesley. If you want to learn more about the Methodist history so far, this is where you will find everything you need !

C'est un bâtiment historique situé en plein coeur de Broadmead et il a été construit en 1739 par John Wesley. C'est en fait la plus vieille chapelle méthodiste au monde. John Wesley était un important leader religieux et on a lui a demandé à l'époque de créer un endroit où les personnes pourraient se rencontrer et surtout devenir de meilleurs chrétiens. 

Que l'on soit religieux ou non, cet endroit est une petite perle où il faut s'arrêter soit pour visiter La Chapelle qui est gratuite et qui a été gardée comme intacte. Des charmants bénévoles sont très souvent presents pour nous raconter son histoire. Ensuite, vous pourrez prendre une pause et profiter d'une bonne tasse de thé dans le café (qui est aussi un centre pour les visiteurs) qui se situe juste après La Chapelle. Et c'est par cet endroit que l'on peut accéder au musée (payant) qui se trouve à l'étage où l'on peut découvrir 12 pièces où John Wesley et les pasteurs restaient. 

Le musée a ouvert ses portes en 2017 et il retrace toute l'histoire de John et Charles Wesley. Si l'on veut en apprendre plus sur l'histoire méthodiste jusqu'à maintenant et bien c'est là où vous trouverez tout ce qu'il vous faut ! 

BEYOND RETRO : https://www.beyondretro.com/pages/store-locator-bristol

If you like vintage stores and clothes so BEYOND RETRO it's your paradise and is mine too ! It is located in the heart of the shopping area Broadmead and it's a unique store that for me every time I go there I find pieces from the 80s. Even my father loves this store !

The store really makes you want to buy everything because the staff is so cool but most of all it encourages you to dress with recycled clothes from all over the world. Beyond Retro has clothes also with a Label and it is simply clothes that have been recreated to sell in stores. What a great idea !

During my shopping session I was able to have a personalised advice and I really enjoyed. So I could find different pieces that will be perfect for this summer and this winter. We find everything in this shop where the staff is so lovely, the atmosphere very positive and happy and very cool music !!!!

Now all you have to do is find your style ;-)

Si vous aimez les friperies, les vêtements vintage et bien BEYOND RETRO c'est le paradis les gars !! Il est situé en plein coeur de la zone shopping à Bristol et c'est magasin unique qui pour ma part, à chaque fois que j'y vais je retrouve des pièces des années 80. Même mon père adore ce magasin !

Le magasin donne vraiment envie de tout acheter mais surtout c'est qu'il encourage à s'habiller avec des pièces recyclées du monde entier. D'ailleurs, si vous allez y faire un tour, vous pourrez voir que Beyond Retro possède des vêtements avec une étiquette Label et c'est tout simplement des vêtements qui ont été recréé pour les vendre en magasin. Quelle idée géniale !

Lors de cette session shopping, j'ai pu avoir des conseils personnalisés et j'ai adoré cet accompagnement. Du coup, j'ai pu trouver différentes pièces qui seront parfaites pour cet été et cet hiver. On trouve de tout dans cette boutique où le personnel est chaleureux, l'ambiance très positive et joyeuse.

Maintenant, il ne vous reste plus qu'à trouver votre style ;-)

After my shopping session I had the pleasure to treat myself at the MOJITO BEACH BAR located in BRISTOL SHOPPING QUARTER 

Bristol Shopping Quarter has creating a big podium in the center of Broadmead where you can have fun and especially enjoy a drink in a festive beach atmosphere. And for this summer the theme is the beach where you can sit alone or with friends for a delicious cocktail (price £ 6.50) and enjoying the Spanish music and enjoy music, activities while having your feet in the sand. I had a lovely fresh virgin mojito !

Do not hesitate to stop there because the place is really nice. It's open until  September from 10am to 10pm.

Après ma session shopping, j'ai eu le plaisir de me poser au MOJITO BEACH BAR  qui se situe toujours au sein de BRISTOL SHOPPING QUARTER 

Comme à chaque grande période de l'année Bristol Shopping Quarter a ce don de créer un grand podium où l'on peut se divertir et surtout boire un verre dans une ambiance festive. Et pour cet été, le thème est la plage où l'on peut tranquillement se poser seul ou entre amis pour boire un délicieux cocktail (prix unique £6.50) et profiter de la musique et des activités tout en ayant les pieds dans le sable. J'ai bu un délicieux Virgin Mojito bien frais !

N'hésitez pas à vous y arrêter car l'endroit est vraiment très sympa. C'est ouvert jusqu'au mois de Septembre de 10h à 22h. 

DAY 3 // JOUR 3

BRISTOL PACKET BOAT TRIPS https://www.bristolpacket.co.uk

Starting a Saturday morning with a boat trip it was just very nice !! And I was able to do it with the company BRISTOL PACKET where I was able to do the CITY DOCKS TOUR which allowed me to rediscover the harbour of Bristol during 45 minutes. Luke the captain told us at the same time stories and information we need to know about the Harbourside life and different boats.

I leave you with the information below so you plan your ride as it is a must if you are in Bristol.

Commencer le samedi matin avec une balade en bateau, c'était juste très agréable !!  Et j'ai pu la faire avec la compagnie BRISTOL PACKET oú j'ai pu faire la balade "CITY DOCKS TOUR" qui m'a permit de redécouvrir le port de Bristol pendant 45 minutes. Luke le commandant de bord nous apportait en même temps des précieuses informations sur la vie du bord et les différents bateau. 

Je vous laisse avec les informations ci-dessous pour planifier au mieux votre balade car c'est un indispensable si vous êtes à Bristol.


CARGO CANTINAUnit 15, CARGO 2, Wapping Wharf, Bristol, BS1 6WE

Nothing better after a boat trip to eat a something and I had the pleasure of discovering CARGO CANTINA which offers Mexican cuisine inspired by canteens and street food in Mexico. Everything is homemade and fresh, I really liked the mix of flavors, the atmosphere and the decor of the restaurant!

I was able to test that day a tacos BEEF BRISKET and it was very good and tasty. If you like spicy food and something different this place is  just perfect.

Rien de mieux après une balade en bateau pour manger un morceau et j'ai eu le plaisir de découvrir CARGO CANTINA qui propose de la cuisine mexicaine inspirée des cantines, de la street food au Mexique. Tout est fait maison et frais, j'ai beaucoup aimé le mélange des saveurs, l'ambiance et la deco du resto !

J'ai pu tester ce jour là un tacos BEEF BRISKET et c'était très bon. Si vous aimez la cuisine relevée et épicée, cet endroit est parfait. 



From July 6 to November 3 2019 if you go to the M Shed you will be able to go and see the super exhibition on the of the movie Early Man. Behind this success we learn that it is the famous studio Aardman who is the creator. I loved all the details and the explanation of how the movie was made and I can imagine how many hours they spent. Also the fact that it is interactive and both children and adults can enjoy the exhibition.

It is really well done and it makes you want to go behind the camera. Also Aardman Animations is the Bristol-based four-time Academy Award-winning studio behind Wallace & Gromit and Shaun the Sheep.

Depuis le 6 juillet et jusqu'au 3 novembre 2019, si vous allez au M Shed vous pourrez aller voir la super expo sur la réalisation du film Early Man. Derrière ce succès, on apprend que c'est le célèbre studio Aardman qui en est l'auteur. J'ai adoré tout les détails et les explication quant à la fabrication du film.  Aussi le fait que cela soit interactif et bien aussi bien les enfants que le adultes peuvent profiter de l'expo.

Elle est vraiment bien faite et ça donne envie de passer derrière la caméra. Sachez que Aardman Animations est le studio basé à Bristol, quatre fois vainqueur d'un Academy Award, derrière Wallace & Gromit et Shaun the Sheep.


DAY 4 // JOUR 4

UNIVERSITY OF BRISTOL BOTANIC GARDEN

It was a while that I wanted to visit this garden and I loved my visit. I am a flowers lover and I was delighted to see this beautiful garden that includes so many flowers and plants from around the world.

It is a garden that is part of the Bristol University because it also serves students and scientists for their studies. I also saw a collection of plants as impressive as beautiful and above all I loved going to see the greenhouse and go for a walk to discover so many various plants.

There are very often events that are organized like concerts but also various workshops. Another place not to be missed and especially do not hesitate the website so you have all the information you need to prepare your visit.

Cela faisait un moment que je voulais visiter ce jardin et très franchement, j'ai adoré ma visite. Je suis une amoureuse des fleurs et des plantes et j'ai été ravie de pouvoir voir ce jardin magnifique qui regroupe tellement de fleurs et de plantes du monde entier. 

C'est un jardin qui fait partie de l'université de bristol car il sert aussi au étudiants et aux scientifiques pour leurs etudes. J'ai pu également voir une collection de plantes aussi impressionnantes que belle et surtout, j'ai adoré aller voir la serre et m'y balader pour découvrir tellement de plantes. 

Il y a très souvent des événements qui sont organisés comme des concerts mais aussi divers ateliers. Encore un endroit à ne pas manquer et surtout n'hésitez pas à visiter le site pour avoir un maximum d'information pour préparer votre visite. 

Bristol Cathedralhttps://bristol-cathedral.co.uk

This medieval cathedral is located in the heart of Bristol city center. it is worth seeing because it is part of the history of the city. She is beautiful and very peaceful. Moreover, there is also a charming café, a shop and a very charming garden. If you want to have a little bit of rest and explore more you need to stop here !

Cette cathédrale datant de l'époque médiévale est située en plein centre-ville de Bristol. Croyant ou non, elle vaut le détour car elle fait partie de l'histoire de la ville. Elle est magnifique et apaisante. D'ailleurs, on y trouve aussi un charmant café, une boutique et un jardin très charmant. 




And then in August // Et puis en Août 

Bristol International Ballon Fiesta 2019 http://bristolballoonfiesta.co.uk/

This is another event we can't forget every year because it is a festival dedicated to hot air balloons. This is a very important event for Bristol and if you here during the summer, you need to go there !!

I also wrote an post about it and it will give you ideas and especially an overview :

C'est une autre fête qu'il ne faut pas oublier puisque c'est une fête dédiée aux montgolfières. C'est un événement très important pour Bristol qu'il ne faut surtout pas manquer. 

J'avais d'ailleurs écrit un article à ce sujet    et cela vous donnera des idées et surtout un aperçu

And here is my post coming to an end and I hope you liked it. Feel free to share your visits with me on the blog or on my social media.

Have a nice week and see you soon for another post.
xxx

Et voilà mon article touche à sa fin et j'espère qu'il vous a plu. N'hésitez pas à partager vos visites avec moi sur le blog où bien sur mes réseaux sociaux.

Passez une belle semaine et à très vite pour un prochain article. 
xxx 

Enregistrer un commentaire

Latest Instagrams

© Natacha The Franglaise. Design by FCD.