The leather jacket I've been looking for years // La veste en cuir que je cherchais depuis des années

29 octobre 2018


Hi,

Who does not have a leather jacket in his dressing room ? In recent years I was looking for a leather jacket  because I think it's a must have to have in his dressing room. It has the gift of being worn on several occasions and especially to be able to make a more chic, glamorous or rock'n roll garment.

Until I fell on this ALL SAINTS jacket for years I wore fake leather and I always tried to take a model that was very similar to a real leather jacket. But in fact I realized that the imitation was much faster and that it was not really warm. That's why I decided to invest in a leather jacket that I will keep all my life.

After months and months of research because yes, investing in a leather jacket is not a small investment for me my heart fell in love with the BALFERN model which is the Best Seller jacket from All Saints. In fact I love everything in this jacket and it is especially the biker's spirit ! Its cut adapts very precisely to my corpulence and is a jacket that can be worn with everything. I wear size 6 and the saleswoman advised me to take it a little tight because over time it will grow very slightly. I also know that in a few years she will have a little vintage spirit and it will be cool too !!

The leather is obviously a very good quality material and makes this jacket even more beautiful and warm as I like.

To embellish this autumn look, I wear a sweater and sneakers shoes by Claudie Pierlot from the 2018 summer collection. I wear size 1 for the sweater. It is perfect to make my days a little warmer with this cold setting. Regarding my sneakers this is the Atulipe model that I wore all this summer in size 36.

For this jeans ALL SAINTS I wear the model Mast Skinny Jeans in size 25 and it is the color light indigo. It is also currently on sale on the site.

I represent you my bag that can be transformed into a backpack SEE BY CHLOE. This is the OLGA model in Medium version that I do not leave.

It's time to leave you and see you soon for a new post ;-)
xxxx

Salut,

Qui n'a pas dans son dressing une veste en cuir ou simili cuir ? Depuis quelques années, je cherchais en vain une veste en cuir car je trouve que c'est une pièce incontournable à avoir dans son dressing. Elle a le don d'être portée à plusieurs occasions et surtout de pouvoir rendre à mes yeux un vêtement plus chic, glamour ou rock'n roll. 

Jusqu'à ce que je tombe sur cette veste ALL SAINTS pendant des années, j'ai porté du simili cuir et j'ai toujours essayé de prendre un modèle qui se rapprochait beaucoup d'une vraie veste en cuir. Mais en fait, je me suis aperçu que le simili s'abîmait bien plus vite et qu'il ne tenait pas vraiment chaud. C'est pourquoi, j'ai décidé d'investir dans une veste en cuir que je vais garder toute ma vie.

Après des mois et des mois de recherche, car oui investir dans une veste en cuir n'est pas un petit investissement, mon coeur est tombé amoureux  du modèle BALFERN qui est la veste Best Seller chez All Saints. En fait, j'aime tout dans cette veste et c'est surtout son esprit un peu motard qui m'a le plus plu ! Sa coupe s'adapte très justement à ma corpulence et c'est une veste qui se porte avec tout. Je porte la taille 6 et la vendeuse m'avait conseillée de la prendre un peu serrée car avec le temps elle va s'agrandir très légèrement. Je sais aussi que d'ici quelques années elle aura un petit esprit Vintage et ça va être cool !!

Le cuir est bien évidemment d'une très bonne qualité et rend cette veste encore plus jolie et bien chaude comme j'aime. 

Pour agrémenter ce look d'automne, je porte un sweat et des basket de la Claudie Pierlot de la collection d'été 2018. Je porte la taille 1 pour le sweat. Il est parfait pour rendre mes jours un peu plus chaud avec ce froid qui s'installe. Concernant mes basket, il s'agit du modèle Atulipe que j'ai porté tout cet été en taille 36. 

Pour ce jeans ALL SAINTS je porte le modèle Mast Skinny Jeans en taille 25 et c'est la couleur light indigo. Il est d'ailleurs en promo actuellement sur le site.

Je vous représente mon sac à mains qui peut se transformer aussi en sac à dos SEE BY CHLOE. C'est le modèle OLGA en version Medium que je ne quitte plus. 

Il est temps de vous laisser et à très vite pour un nouveau post ;-)
xxxx




My look MORRIS & CO in collaboration with H&M // Mon look MORRIS & CO en collaboration avec H&M

22 octobre 2018

Hi,

A few weeks ago H&M made a collaboration with the famous brand Morris & Co to launch a collection of clothing for men and women with the famous colors and patterns of the brand.

Morris & Co is primarily a brand founded in 1861 by William Morris in London. They offers and sells products such as fabrics, paint, wallpaper, home accessories in a style as I like ... so English and and elegant. Moreover it is the reason for the strawberry thief that is recognized worldwide.

Salut,

Il y a quelques semaines, la marque H&M s'est associé avec la célèbre marque Morris & Co pour lancer une collection de vêtements pour hommes et femmes aux couleurs et aux motifs de la marque.

Morris & Co est avant toute une marque fondée en 1861 par William Morris à Londres. Elle propose et vend des produits tels que des tissus, de la peinture, du papier peint, des accessoires pour la maison dans un style comme j'aime...c'est à dire anglais et raffiné. D'ailleurs, c'est le motif du voleur de fraises qui est reconnu dans le monde entier.


So I could not take a look in the shop and on the H&M website and I felt in love on this sweater with purple leaves in size XS and these high-waisted pants that just come a little above at the ankles in size 4. Its dark blue color is very nice and I opted for a casual style by adding my sneakers Claudie Pierlot model Atulipe.

With this beautiful autumn in Bristol it's a nice look and very comfortable to wear that I wanted to share especially right now it is  available online or in stores.

For the side accessories I bet on my backpack SEE BY CHLOÉ model Polly black leather. My earrings in rose gold ETAM and my sunglasses OLLIE QUINN imitation tortoiseshell.

See you soon for a future look
xxxx

Du coup, je ne pouvais pas ne pas y jeter un oeil en boutique et sur le site H&M et j'ai craqué sur ce pull aux motifs feuilles en taille XS ainsi que ce pantalon taille haute qui arrive juste un peu au niveau des chevilles en taille 4. Sa couleur bleue foncée est très sympa et j'ai opté pour un style casual en y ajoutant mes basket Claudie Pierlot modèle Atulipe. 

Avec ce superbe automne à Bristol, c'est un look sympa et très agréable à porter que j'avais envie de vous partager surtout qu'il est toujours dispo en ligne ou en magasin. 

Côté accessoires, j'ai misé sur mon sac à dos SEE BY CHLOÉ modèle Polly en cuir noir. Mes boucles d'oreilles en rose gold ETAM ainsi que mes lunettes de soleil OLLIE QUINN en imitation écaille de tortue.

Je vous dis à très vite pour un prochain look 
xxxx




TON POH THAI SPA AND WELLNESS IN FISHPONDS AREA // TON POH LE SPA THAILANDAIS DANS LE QUARTIER DE FIHSPONDS

15 octobre 2018

Hi,

It was a while that I wanted to talk about it on the blog of my experience at the Thai SPA "TON POH" located in my neighborhood in Fishponds. Just before the summer holidays I decided to take care of myself by offering myself a massage. Each time I passed in front and then as I had a little back pain a massage is always a good idea. And yet I do not usually give myself time in an institute or a SPA but the opportunity was good to go there.

I am a big fan of the Asian continent and when I lived in Singapore I used to have a foot massage in the neighborhood where I lived and especially it was not expensive. And then it was during a weekend in Bangkok I had the desire to pamper my feet once again in the temple Wat Pho which offers traditional massages. These massages are actually done by students who practiced and I keep a very good memory this moment. I remember that my legs and feet were much lighter ! And then I must say that I know a little massage and this is perhaps why I am difficult in the choice of a massage because during my Esthetician and Socio-esthetician studies in France I learnt the art of massage.

In fact I know the techniques and I will know if the massage will be well done with the right gestures.

Salut,

Cela faisait un moment que je voulais en parler sur le blog de mon experience au SPA Thaïlandais "TON POH" situé dans mon quartier à Fishponds. Juste avant les vacances d'été, j'avais décidé de prendre soin de moi en m'offrant un massage. A chaque fois, je passais devant et puis comme j'avais un peu mal au dos, un massage fait toujours du bien. Et pourtant je n'ai pas l'habitude de m'accorder du temps dans un institut ou bien un SPA mais là l'occasion était bonne pour y aller. 

Je suis une grande fan du continent asiatique et lorsque je vivais à Singapour, j'avais pour habitude d'avoir un massage des pieds dans le quartier où je vivais et surtout c'était pas cher. Et puis, c'est lors d'un weekend à Bangkok j'ai eu l'envie de chouchouter une fois de plus mes pieds au sein du temple Wat Pho qui propose des massages traditionnels. Ces massages sont en fait réalisé par des élèves qui s'exercent et j'en garde un très bon souvenir. Je me souviens que mes jambes et mes pieds étaient bien plus légers et cela m'avait fait un bien fou ! Et puis il faut dire que je m'y connais un peu en massage et c'est peut-être pour cela que je suis difficile dans le choix d'un massage car durant mes études d'Esthéticienne et de Socio-Esthéticienne, j'ai étudié l'art du massage. 

En fait, je sais plus ou moins reconnaitre les techniques et je vais savoir si le massage va être bien réalisé avec les bons gestes.

Of course when you think of Thai massage ... we think of a sensual massage ... you see what I mean ! But here I reassure you it is a Thai SPA like a traditional SPA where the foundresses are trained, graduated and professional.

I remember when I arrived I was very well received with the traditional hello in Thai language "Swasdee Ka", relaxing music and that very delicate and delicious smell of a SPA. Once installed on the sofa, my little feet were immersed in a bath of hot water with flowers and salt to clean them. It was really nice !! And I filled right after a very complete form so that the person who was going to do my massage knows a little more about me and in particular the areas where I do not wish to have a massage. Which is nice and especially I specified that I wanted a relaxing massage.

Forcément quand on pense au massage thaï...on pense forcément à un massage sensuel...voyez ce que je veux dire ! Mais là je vous rassure, c'est un SPA Thaïlandais comme un SPA traditionnel où les fondatrices sont formées, diplômées et professionnelles. 

Je me souviens que lors de mon arrivée, j'ai été super bien accueillie avec le traditionnel bonjour en Thaïlandais "Swasdee Ka", de la musique relaxante et cette odeur très delicate et délicieuse d'un SPA. Une fois installée sur le canapé, mes petits pieds ont été plongés dans un bain d'eau chaude avec des fleurs et du sel afin de les nettoyer. C'était vraiment agréable !! Et j'ai rempli juste après un formulaire très complet afin que la personne qui allait faire mon massage en sache un peu plus sur moi et notamment sur les zones où je ne souhaite pas avoir de massage. Ce qui est appréciable et surtout j'ai bien spécifié que je voulais un massage classique relaxant. 
The SPA is located on a flat completely refurbished very nicely, beautifully decorated as in Thailand with Frangipani flowers that I love so much. Everything is put in values ​​and above all the team take care of you from the beginning to the end. All cabins have their own equipment and adapted to the care session that will be lavished. Dressed in a bathrobe just before the massage session I sat on the table while waiting for my session.

Among the various massages offered I had opted for the traditional Thai massage of 60 min at the price of £45. This massage was perfect for me because it was soft and above all there was a slight stretching in the muscles to clear tensions. I really liked the oil she used and especially the beginning of the massage by the lower body covering each time the parts of my body with a large towel so that I stayed warm. Everything has been done as this kind of massage needs to be done and also as I learned in school. I fell asleep and felt much better after. I was relaxed and filled with good energy!

Le SPA est grand, très agréable, joliment décoré comme en Thaïlande avec des fleurs de Frangipannier que j'adore. Tout est mis en valeurs et surtout on prend soin de vous du début à la fin. Toutes les cabines disposent d'un équipement propre et adapté au soin qui va être prodigué. Vêtue d'un peignoir juste avant la session du massage, je me pose sur la table en attendant ma séance. 

Parmi les différents massages proposés, j'avais opté pour le massage traditionnel Thaï de 60 min au prix de £45. Ce massage était parfait pour moi car il était doux et surtout il y avait un léger stretching au niveau des muscles pour effacer les tensions. J'ai beaucoup aimé l'huile qu'elle a utilisée et surtout le fait de commencer le massage par le bas du corps en recouvrant à chaque fois les parties de mon corps avec une grande serviette afin que je reste au chaud. Tout a été fait comme ce genre de massage doit être fait et aussi comme je l'ai appris à l'école. Je me suis assoupie et me suis sentie bien mieux après. J'étais relaxée et remplie de bonnes énergies ! 
I keep a very good memory of this experience and I strongly invite you to make an appointment in this SPA which very frankly must be known. Various massages and treatments are offered and price level are still very affordable compared to other institute or SPA such as this one.

Do not hesitate to go directly to the SPA to discover and discuss with the team as I did. Also I am happy to show you some local shop where I live in Fishponds and It's important to support them !

Je garde un très bon souvenir de cette experience et je vous invite vivement à prendre rendez-vous dans ce SPA qui très franchement doit être connu. Différents massages et traitements sont proposés sur le site et niveau prix cela reste hyper abordable comparé à d'autres institut ou SPA tel que celui-ci. 

N'hésitez pas à vous rendre directement au SPA pour le découvrir et discuter avec l'équipe comme je l'ai fait. Je suis heureuse de vous partager ce genre d'endroit dans mon quartier car il m'est important de d'encourager les entreprises locales. 


See you soon on the blog xxx
A très bientôt sur le blog xxx


My visit to the THATCHERS MYRTLE FARM // Ma visite à la ferme Myrtle Thatchers

8 octobre 2018

I take this opportunity to start this week to tell you more about my visit to the Thatchers Myrtle Farm. I had an excellent half-day with the Bristol Bloggers and the Thatchers Cider team !

Located only 30 minutes away from Bristol it is in the city of Sanford that is located the family business that creates and crafts Thatchers ciders. Here in England it's an institution a bit like us in France with cider and Norman crepes. I find it interesting to share this visit on the blog.

But just before telling you more in detail I'd like to give you a little disclaimer. Certainly I share an experience on a brand of alcohol and its manufacture but obviously it is part of a visit that I could have done outside the circle of bloggers. The opportunity presented itself and I want to show also that by not being a great amateur of alcohol to see not at all it is interesting to open to different experiences.

During this half day I was able to do the guided tour for about 2 hours which includes:
- the visit of the orchards and the mills where the apples are harvested and then be transported to the mills next door with a detailed explanation of the different stages until the bottling of the cider.
- A tasting of the ciders of the brand.
- A quick visit to the souvenir shop.
- A delicious meal at Pub The Railway Inn

J'en profite pour commencer cette semaine pour vous parler de ma visite à la Ferme Myrtle Thatchers. J'ai passé une excellente demi-journée en compagnie des Blogueurs de Bristol et l'équipe de Thatchers Cider !

Située à seulement 30 minutes de Bristol, c'est dans la ville de Sanford que ce situe l'entreprise familiale qui créée et fabrique artisanalement les cidres Thatchers. Ici en Angleterre, c'est une institution un peu comme nous en France avec le cidre et les crêpes Normandes. Je trouve cela intéressant de vous partager cette visite sur le blog. 

Mais juste avant de vous raconter en détail j'aimerai vous faire un petite penséeCertes, je vous partage une expérience sur une marque d'alcool et sa fabrication mais bien évidemment cela fait partie d'une visite que j'aurai pu faire en dehors du cercle des blogueurs. L'occasion se présentait et je veux montrer aussi qu'en n'étant pas une grande amatrice d'alcool voir pas du tout il est intéressant de s'ouvrir à différentes experiences. 

Durant cette demi-journée, j'ai pu faire la visite guidée pendant environ 2 heures qui comprend:
- La visite des vergers, c'est à dire là où les pommes sont récoltées pour ensuite être acheminées dans les différentes usines juste à côté avec une explication détaillée des différentes étapes jusqu'à la mise en bouteille du cidre. 
- Une dégustation des cidres.
- Une visite rapide dans la boutique de souvenirs.
- Un délicieux repas au Pub " The Railway Inn"
Thatchers is above all a family story and craftsmanship that dates back a little over a hundred years. And at the moment the recipe is always the same. The choice and quality of apples is obviously the basis of a cider but not only that since Myrtle Farm is where the 458 apple varieties that founder John Thatcher has been growing for years are grown. This is why today this cider is famous and appreciated by all because it is primarily a local product and can be enjoyed with different dishes on all occasions.

The guided tour of the orchards
Only one thing was not here during the visit ... it was the sun ! Well equipped and with my umbrella I followed the group and especially the Thatchers team who was there to explain the implementation of cider. The visit started with the orchards and I really liked this moment. As we have been told it contains about 458 varieties of apples and that is why Thatchers offers a varied range of ciders and especially for all tastes. It is also said that the orchard has the most apple trees in all of England.

I also learned that an apple tree takes about 6 to 7 years to grow fully and especially it can produce apples up to 40 years of life. Each step is detailed and I saw that people were passionate about talking about Thatchers' story.

Thatchers c'est avant tout une histoire de famille et un savoir-faire artisanal qui date d'un peu plus d'une centaine d'années. Et à l'heure actuelle, la recette est toujours la même. Le choix et la qualité des pommes est bien évidement la base d'un cidre mais pas que ça, puisque la ferme Myrtle est l'endroit où se cultive les 458 variétés de pommes que le fondateur John Thatcher a importé depuis des années. C'est pour cela qu'aujourd'hui, ce cidre est célèbre et apprécié de tous car c'est avant tout un produit local et qui se déguste avec différents plats et à toutes occasions. 

La visite guidée des vergers 
Une seule chose n'était pas au rendez-vous lors de la visite...c'était la pluie ! Bien équipée et avec mon parapluie, j'ai donc suivi le groupe et surtout l'équipe de Thatchers qui était là pour nous expliquer la mise en oeuvre du cidre. La visite a d'abord commencé par les vergers et j'ai beaucoup aimé ce moment. Comme il nous a été précisé, il contient environ 458 variétés de pommes et c'est d'ailleurs pour cela que Thatchers propose une gamme variée de cidres et surtout pour tous les goûts. Il se dit aussi que c'est le verger qui possède le plus  de pommiers dans toutes l'Angleterre. 

J'ai pu apprendre aussi qu'un pommier met environ 6 à 7 années à grandir pleinement et surtout il peut produire des pommes jusqu'à 40 ans. Chaque étape est détaillée et j'ai pu voir que le personnel étaient passionnés lorsqu'ils parlaient de l'histoire de Thatchers. 
The different steps to make cider:
- Once the apples are picked they are directly poured into a bay to check the weight, grade and quality of the apple.
- The apples then come to the mill to be washed and crushed to extract their juices.
- Fermentation is an important step since that's when Thatchers adds a special yeast that will help the sugar to turn into alcohol. The natural aroma of the apple will awaken and the cider will remain in the fermentation tank for 8 days.
- In terms of breeding and blending cider is found in an oak vat that is more than 150 years old and will remain there for 6 weeks. It is the tannin that will become soft and smooth at the same time. He will give it a taste unique and unique to Thatchers.

Les différentes étapes pour fabriquer le cidre:
- Une fois les pommes cueillies, elles sont directement versées dans une baie afin de vérifier le poids, le grade et la qualité de la pomme.
- Les pommes viennent ensuite au moulin pour être lavée et écrasée pour en extraire leurs jus. 
- La fermentation est une étape importante puisque c'est à ce moment que Thatchers ajoute une levure spéciale qui va aider le sucre à se transformer en alcool. L'arôme naturel de la pomme va donc s'éveiller et le cidre restera dans la cuve de fermentation pendant 8 jours.
- Pour l'élevage et de l'assemblage sachez que le cidre se retrouve dans une cuve de chêne qui à plus de 150 ans et il y restera pendant 6 semaines. C'est le tanin qui va devenir doux et lisse à la fois qui lui donnera donc un goût unique et propre à Thatchers. 
The tasting:
It was time to warm up with the tasting of different ciders Thatchers offers. As I told you I do not drink alcohol but cider is one of the few alcohols I can drink. I have a preference for French sweet cider and I was really curious to see the difference!

And quite frankly I was pleasantly surprised to see that I could enjoy some ciders like KATY which is a very mild and slightly sparkling light cider. It has notes of strawberries and it reminds me of a good Norman cider.

La dégustation:
Il était temps de se réchauffer et de se mettre au chaud pour passer à la dégustation des différents cidres que propose Thatchers. Comme je vous l'ai dit, je ne bois pas d'alcool voir très peu mais le cidre fait partie des rares alcools que je peux boire. J'ai une préférence pour le cidre doux français et j'étais vraiment curieuse de voir la différence ! 

Et très franchement, j'ai été agréablement surprise de voir que je pouvais aimer certains cidres comme le KATY qui est un cidre léger très doux et légèrement pétillant. Il a notamment des notes de fraises et il me rappelle un bon cidre doux normand. 
I also liked the OLD RASCAL which to my surprise is close to a very light golden beer. I just liked his taste who is a little more pronounced. It's a dry cider and its bottle is very pretty!

J'ai beaucoup aimé aussi le OLD RASCAL qui à ma grande surprise se rapproche d'une bière très légère dorée. J'ai justement aimé son goût un peu plus prononcé. C'est un cidre sec et sa bouteille est très jolie !
The pub:
To finish this nice visit it was essential to finish it at the gastropub The Railway Inn which is located just at the entrance of Thatchers site.

Le pub:
Pour finir cette chouette visite, il était indispensable de le finir au gastro pub "The Railway Inn" qui se situe juste à l'entrée du site de Thatchers. 
This is a pub where you can obviously come without visiting the farm and it had been a long time since I had eaten in such a good pub. The atmosphere and the typical decoration created the charm since 140 years. It is a village pub that serves English dishes revisited and cooked for some with cider. The menu is very varied and the prices may be a little higher than the average but it is worth the trip as well for a drink as for food.

I strongly advise you to book before going and I understand why so much my dish was delicious. I opted for a monkfish with masala sauce and king prawns, rice and pad choi.

C'est un pub où l'on peut bien évidemment y venir sans visiter la ferme et cela faisait longtemps que je n'avais pas mangé dans un si bon pub. L'ambiance et la decoration typique créée le charme depuis 140 ans. C'est un pub de village qui sert des plats anglais revisités et cuisinés pour certains avec du cidre. La carte est très variée et les prix sont peut-être un peu plus élevé pour un pub mais il vaut vraiment le détour aussi bien pour boire un verre que pour y manger. 

Je vous conseille fortement de réserver avant d'y aller et je comprends pourquoi tant mon plat était délicieux et copieux. J'avais opté pour une lotte sauce Masala  avec ses crevettes, son riz et du pad choï. 
Here is an example of the dishes and desserts 
Voici un exemples des plats et desserts que l'on peut trouver sur la carte 

Do not hesitate to take a tour in the Thatchers cider shop which is located a few steps from the pub. We can find all the ciders but also local products such as honey, biscuits, etc.

If you plan your visit to the Myrtle Thatchers Farm either for the guided tour that includes a 2 hour tour and a tasting for £12 or eat at The Railway Inn or just go to the gift shop you should have a look  on  https://www.thatcherscider.co.uk to find all the necessary information.

A big thank you to the Thatchers team for this great tour and delicious pub meal and also a big thank you to Heather Cowper for organising this event with Bristol Bloggers.

See you soon.
xxxx

Pour finir, n'hésitez pas à faire un tour dans la boutique de souvenirs  Thatchers cider shop qui se situe à quelques pas du pub. On y retrouve tous les cidres mais aussi des produits locaux tels que du miel, des biscuits, etc. 

Si vous planifier votre visite au sein de la ferme Myrtle Thatchers que ce soit pour la visite guidée qui comprends une visite de 2 heures et une dégustation pour £12 ou bien manger au The Railway Inn ou juste aller à la boutique de souvenirs, je vous invite à aller sur le site https://www.thatcherscider.co.uk afin de trouver toutes les informations nécessaires. 

Un grand merci à l'équipe de Thatchers pour cette chouette visite et ce délicieux repas au pub et également un grand merci à Heather Cowper pour l'organisation de cet événement avec Bristol Bloggers.

A très vite,
xxxx




Latest Instagrams

© Natacha The Franglaise. Design by FCD.