SWOON IN BRISTOL - 2016

19 décembre 2016


A votre avis où je suis ? Qu'est ce que je mange ? Les gourmands pourront voir de suite sur la photo que je me trouve chez SWOON à Bristol. J'ai eu l'occasion il y a quelques semaines de pouvoir tester pleins de glaces et de produits glaciers tels que les macarons, patisseries de Noël,etc. La grande gourmande que je suis était ravie de cette soirée et surtout de découvrir cet endroit charmant et chaleureux pour déguster à tout moment de la journée et de la soirée une douceur sucrée. 

Guess where I am? What I eat ? Now you are able to see immediately on the picture that I am at SWOON in Bristol. I had the opportunity a few weeks ago to be able to test all gelato and products such as macaroons, Christmas pastry and others.  I was very happy to be part of this tasty evening and especially to discover this charming and warm place to taste at any time of the day and the evening lovely ice-creams. 




J'adore ces endroits où la décor est soigné, propre et le personnel chaleureux...bon en même temps chez SWOON il suffit d'ouvrir la porte pour savoir que tout va être bon. La créatrice et gérante de la boutique a pu nous expliquer l'histoire de la marque et surtout comment chaque produit est elaboré et crée par le chef. Chaque produit est unique et on retrouve le vrai goût de la matière première. Je suis fan de la pistache et en goûtant la pistache j'ai eu la même goût de la vraie pistache. Bien évidemment on va retrouver les goûts classiques tels que la vanille, le chocolat, la mangue et tant d'autres mais SWOON a la merveilleuse idée de marier des saveurs originales comme le chocolat-chili (très surprenant et bon) ou bien le Pannetone cette fameuse brioche italienne en version glace (j'ai adoré et pourtant je ne suis pas fan de cette brioche). 

I love these places where the decor is lovely, clean and the staff very welcoming. At the same time in SWOON when you just open the door you know that everything is going to be good. The creator and manager of the shop was able to explain to us the history of the brand and especially how each product is elaborated and created by the chef. Each product is unique. The milk they choose is coming from somerset. I am a fan of pistachio and by tasting the pistachio I had the same taste of the real pistachio. Of course we will find classic tastes such as vanilla, chocolate, mango and many others but SWOON has the wonderful idea to combine original flavors like chocolate-chili (very surprising and good) or Pannetone this Famous italian brioche ice cream (I loved it and i was very surprised because I'm not a fan of this brioche normally but in ice-cream it was delicious).




Passons à la dégustation maintenant ;-)
Je crois que durant cette étape chacune à trouver son bonheur car SWOON propose une grande variété de glaces.

Let's go to the testing now ;-)
I believe during the evening each one find its happiness because SWOON proposes a great and various variety of gelato.




Ce qui est chouette aussi c'est que l'on peut aussi manger une glace ou une patisserie en buvant un café, un thé...et moi j'avais choisi un soft drink de la marque Lovely. Grande adepte de la limonade, j'ai beaucoup aimé la classique au citron. 

What is also nice is that you can also eat ice cream or pastry and drinking a coffee, tea and others. I choose a soft drink from the brand "Lovely". Big fan  of lemonade, I liked the classic lemon.




En parlant de prix il faut savoir que les prix sont accessibles pour tous et surtout les portions généreuses. 

In term of prices it is necessary to know that the prices are accessible for all and especially the portions are generous. 




SWOON a eu envie de nous transmettre sa passion et son désir de création fait maison. On a eu l'opportunité de voir comment comment les glaces étaient crées. La production artisanale est mise en valeur et j'aime beaucoup cet aspect crémeux, onctueux et surtout moins sucré. 

SWOON wanted to gave us his passion and desire for home-made creation. We had the opportunity to see how gelato was created. The artisanal production is highlighted and I like very much because the gelato are creamy, unctuous and especially less sweet.




Noël approche et j'ai envie de terminer sur ces beaux desserts glacés qui sont délicieux mais aussi magnifiques sur une jolie table bien décorée. Entre la bûche glacée et les desserts chocolats et à la framboise, encore une fois SWOON propose une gamme variée. Vous pouvez le commander et l'emporter chez vous sans soucis dans une boite adaptée au transport sans couper la chaîne du froid. 

Il faut aller chez SWOON pour ses gelatos et ses desserts pour plusieurs raisons:
- L'accueil et le décor incite à la détente,
- Un choix de produits variés est proposé,
- Les prix sont accessibles pour tous,
- On peut même manger des macarons et des gauffres en buvant une boisson chaude ou froide,
- Tous les produits sont fait maison,
- Manger une glace rend heureux.

SWOON se trouve au centre de Bristol près de College Green et vous pouvew trouver toutes les infos sur son site 


Christmas is approaching and I want to finish on these beautiful desserts glazed which are delicious but also beautiful on a nice table well decorated. Between the bûche, the chocolate and raspberry desserts, once again SWOON offers a varied range. You can order it and take it home without worries in a box suitable for transport without cutting the cold chain.

You have to go to SWOON for its gelatos and desserts for several reasons: 
- The warm welcome and the decor encourages relaxation and smiles.
- A choice of various products is proposed and they are all homemade.
- Prices are accessible to all.
- You can eat macaroons, waffles by drinking a hot or cold drinks.
- Eating gelato makes you happy.

La visite d'Ellis Island en Octobre 2016 // Ellis Island in October 2016

27 novembre 2016


Préparer un voyage est important car cela me permet d'en apprendre plus sur la ville ou le pays que je vais visiter. Mais surtout en préparant j'ai cette sensation de projection, de projet dans le futur et ça c'est plutôt chouette. 

Après avoir effectué plusieurs recherches sur le net pour plannifier quelques visites, je suis tombé sur plusieurs articles de Blog qui m'ont amené  au site de CityPass (version française et traduite en plusieurs langues) http://fr.citypass.com/new-york .

Pourquoi j'ai choisi ce site pour acheter mes billets ?
Bien évidemment j'avais déjà en tête les visites que je voulais faire durant ma courte aventure New-Yorkaise. Et c'est vrai que Citypass, c'est ultra simple à comprendre et surtout bon marché comparé à d'autres sites du même genre. 


J'avais donc choisit le pass C3 c'est à dire que parmi les 6 attractions que propose le site, j'ai pu choisir et acheter facilement mes 3 attractions : Ellis Island, Le mémorial du 11 septembre et l'Empire State Building. 

Si vous hésitez entre plusieurs attractions, vous pourrez lire quelques phrases explicatives comme par exemple sur Ellis Island et voir une video. Cela aide à la décision finale avant d'acheter son billet. 

Il me semble avoir payé au total 63$ pour le pass C3 (environ £51) et surtout j'ai pu imprimer de suite l'email qui est à la fois le billet et le coupe file pour chaque visite. Imprimer le en 2 fois au cas où ;-)

C'est un vrai gain de temps et pratique puisque sur d'autres sites, il fallait se rendre à un point A pour aller chercher ses billets. Sachez que vous avez aussi la possibilité de choisir entre l'envoi du pass par voie postale si vous vous y prenez assez longtemps à l'avance. 

Preparing a trip is important as it allows me to learn more about the city or the country that I am going to visit. But especially when I am preparing I have this feeling of projection in the future and that is very cool. 

After several searches on the net to plan some visits I came across several articles of Blogs that brought me to the site of CityPass (French version and translated in several languages).
http://fr.citypass.com/new -york.


Why did I choose this site to buy my tickets?
Of course I already had in mind the visits I wanted to make during my short adventure New York. And it is true that Citypass is ultra simple to understand and especially cheap compared to other sites of the same kind. So I choose the C3 pass that is to say that of the 6 attractions that the site offers, I could easily choose and buy my 3 attractions: Ellis Island, The Memorial of September 11 and the Empire State Building.


If you hesitate between several attractions, you can read some explanatory sentences like for example on Ellis Island and see video. This helps in the final decision before buying his ticket. It seems to me to have paid a total of 63$ for the C3 pass (about £ 51) and most of all I was able to print the email that made ticket and cut file at the same time. Print it in 2 times in case ;-)

​This is a real time saver and practical since on other sites, it was necessary to go to a point A to fetch his tickets. Please note that you can also choose to send the pass by post if you do so well in advance.

​Maintenant commençons avec mon rêve de gosse ELLIS ISLAND: Confortablement installée sur le pont du bateau à essayer de mitrailler tant bien que mal Madame Liberté (qui se trouve sur Liberty Island), je m'approche pas à pas d'Ellis Island si bien connu pour être le centre de reception des immigrés à New-York (de 1892 à 1954). Depuis que j'avais étudié son histoire en cours d'anglais il me semble, je m'étais toujours qu'un jour j'irai visiter ce centre car son histoire est si passionnante. Comme quoi il ne faut jamais s'arrêter de rêver.

Pour se rendre à Ellis Island il faut prendre un ferry qui d'abord fait un stop sur Liberty Island (entrée comprise avec le Citypass). J'avais pris la decision de ne pas m'arrêter car mon souhait était de passer du temps sur Ellis Island. Et puis voyant si bien depuis le bateau Madame Liberté cela me suffisait car le temps comme vous pouvez le voir est just magnifique. 


Now we can start with my childhood dream ELLIS ISLAND:
Comfortably settled on the deck of the boat trying to take lot of picture of Liberty statue (which is on Liberty Island), I approach step by step Ellis Island so well known to be the reception's center of immigration in New-York (from 1892 to 1954). Since I studied his history in English course it seems to me I always knew one day I will visit this center because the history is so exciting. Like what you should never stop dreaming.

​To get to Ellis Island you have to take a ferry that first made a stop on Liberty Island (entrance included with the Citypass). I made the decision not to stop because my wish was to spend time on Ellis Island. And then seeing so well since the boat Madame Liberté was enough for me because the weather as you can see is just beautiful.




Le musée est si grand que j'ai essayé de voir un maximum de pièces en un peu plus de 2 heures. Tout est si réaliste entre la chambre commune, la salle où chaque migrant devait passer un interrogatoire, etc. Il y a tellement de choses sont à voir au sein de centre que c'est impossible de rester insensible et de se dire qu'aujourd'hui nous avons la chance de pouvoir partir vivre dans un autre pays sans trop de difficultés.

The museum is so large that I tried to see a maximum of rooms in just over 2 hours. Everything is so realistic between the common room, the room where each migrant was to be interrogated, and much more. There is so much to see within the center that it is impossible to remain insensitive and to say that today we are lucky to be able to leave a life in another country without too much difficulty.


A la fin de la visite, j'au pu faire un tour à la boutique de souvenirs et il y avait des choses très sympa ;-) Et en attendant le bateau du retour, j'ai pu en profiter une fois de plus de ce panorama exceptionnel qu'offre Ellis Island.

At the end of my visit I went to the gift shop and they had cool staff ;-) Also just the time before to have catch the boar I enjoyed one more time to look at this amazing panorama from Ellis Island. 


Zombie Walk in Bristol 2016

31 octobre 2016


Quand mon amie Eloïse me propose de faire la marche des zombies samedi dernier, j'ai dit "ah ouais ça peut être pas mal" alors on a cherché des idées de zombies et puis celle qui nous a paru sympa était la bricoleuse du dimanche qui au cours d'une grosse dispute sur le choix papier peint s'est pris un couteau en pleine tête. Pas très glamour mais cela collait parfaitement au thème des zombies. 

When my friend Eloise proposed me to do the Zombie walk last Saturday, I said "oh yeah it could be very cool". So we tried to find some zombie ideas and then the one who seemed perfect was the Sunday's handyman. During a big fight on choosing wallpaper has taken a knife in the head. Not very glamorous but it was perfect to the theme of zombies.




Il faut savoir que cet événement est très bien organisé par un collectif et j'ai pu trouver toutes les infos sur la page Facebook : 

https://www.facebook.com/events/167947793611477/

Le rendez-vous était donné au centre-ville de Bristol au Bear Pit dès 14h30 ce qui nous a laissé le temps de se préparer au centre commercial Cabot Circus qui se situe juste à côté. 

You should know that this event is very well organized by a group and I could find all the information on their Facebook page:

​https://www.facebook.com/events/167947793611477/

The appointment was given to the city center of Bristol in the Bear Pit from 2:30 p.m. Which left us time to prepare in Cabot Circus shopping center which is located just next door.




La fanfare étant déjà sur place, on savait qu'on allait passer un chouette moment et on ne s'est pas trompé car de nombreux zombies étaient là. On a tous suivi le cortège (on a marché pendant 1h30) à travers le centre en poussant des cris (surtout Eloïse), prendre des poses de zombies et faire peur au gens.

Tout était bon enfant vraiment. 

The music band was already there, we knew we would spend a nice time and do it right because many zombies were there. We all followed the walk through the center during 1 hour and 30 min screaming (especially Eloise), take the pose like a zombie and scared people for fun.

​Everything was really good. 




Merci ma Bichette Elo pour ce moment fun (toi même tu sais qu'en sortant de Cabot Circus j'avais la honte de sortir en Zombie avec ce faux sang dégoulinant á bientôt 35 ans ;-)

Thank you my friend Elo for this funny time ( you remember  when we left Cabot Circus I was shame to go out in this Zombie outfit with fake blood dripping at almost 35 years ;-)

BALLET FITNESS CLASS WITH BARRECORE IN BRISTOL - 2016

12 septembre 2016


Passionnée depuis toute petite par la danse et plus précisément la danse classique ( j'ai fait 5 ans de classique + 5 ans de modern jazz + 1 année de danse orientale), je cumule au total 11 années de danse. J'ai dû arrêter pendant un certain temps à cause d'un accident assez important du genoux gauche. Aujourd'hui, je vais mieux même si je garde une appréhension lors d'exercices. Cela ne m'empêche pas d'essayer des activités et de voir ce qui est le mieux approprié pour moi. 

Fascinated since my childhood by dancing and more precisely by  classical dance ( I have 5 years in classical dance + 5 years of modern jazz + 1 year of oriental dance ) I accumulated in total 11 years of dance. I had to stop for a while because I had a bad injurie on one of my knee. Today I am better even if I keep apprehension during exercises . That does not stop me from trying the activities and see which is most suitable for me.




Curieuse de nature et encore plus depuis que je vis à Bristol, j'avais envie d'essayer cette nouvelle activité physique que propose Barrecore ballet fitness. 

Alors c'est qui Barrecore ?
C'est le leader du ballet fitness au UK qui vient d'ouvrir son premier studio à Bristol depuis le 1er septembre 2016. C'est donc son 8ème studios après ceux déjà implantés sur Londres et Manchester depuis 2011. Sa créatrice est Niki Rein qui est aussi personal trainer. De nombreuses personnalités sont déjà accros comme Pippa Middleton, Rita Ora, Eva Herzigova... et Natacha Sullivan ;-) 

Et c'est quoi Barrecore ?
Son studio à Bristol est basé dans le sud-ouest de la ville. Cela est très simple pour y accéder car c'est sur Whiteladies road (proche de park street). Le studio est situé dans les locaux de EF MEDISPA au sous-sol. La salle est aménagée avec des couleurs grises, blanches avec des notes de couleurs pastel grâce au accessoires. J'ai pu remarquer au sol de la moquette (trop douce et idéale pour ne pas glisser lors de vos exercices). La salle quant à elle, peut contenir jusqu'à 12 personnes. Bien évidemment, il y a une salle aussi pour se changer, des toilettes et tout ce qu'il faut pour se sentir bien. 

Il faut savoir que chaque prof est formé à 200 heures de cours par Niki Rein qui souhaite plus que tout inculquer la méthode Barrecore. Le ballet fitness est donc un mélange de fitness, de pilates et de ballet. Les mouvements pratiqués pendant 1 heure sont intenses et chaque partie du corps est travaillée. Pendant la session, la prof accompagnée de musique qui vous donne envie de bouger vous expliquera les détails de chaque mouvement. Je me souviens avoir apprécié le travail des bras avec des poids et le travail des abdos à l'aide d'un mini ballon. Ce fut une révélation. 

Il y a quelques mouvements que je n'ai pu effectuer car pour mon genoux c'était un peu trop sur le moment et j'ai continué le reste sans problème. 

Curious by nature and even more since I live in Bristol, I wanted to try this new activity proposed by the Brand Barrecore with is ballet fitness.

Who is Barrecore? 
This is the ballet fitness leader UK which has just opened his first studio in Bristol since 1 September 2016. So this is his 8th studio after those already operating in London and Manchester since 2011. The founder is Niki Rein who is also a personal trainer. Many celebrities are already addicted as Pippa Middleton, Rita Ora, Eva Herzigova... and me Natacha Sullivan ;-)

And what is Barrecore? 
His studio in Bristol is based in the southwest of the city. This is very easy to access because it is on Whiteladies Road (near Park Street). The studio is located downstairs of EF MEDISPA building. The room is fitted with gray and white colors with color's notes using the accessories, the carpet (so soft ;-) and ideal to avoid slipping while exercising) and it holds up to 12 people. Of course, there is also room for changing, toilet and everything you need to feel good. You should know that each teacher is trained to 200 hours per Niki Rein who wants more than any instill Barrecore method. The fitness ballet is a blend of fitness, pilates and ballet. The movements performed for 1 hour are intense and each body part is worked. During the session, the teacher accompanied by music that makes you want to move and she explain the details of each movement. I remember appreciated arm's work with weights and abdo's work with a mini ball. It was a revelation ;-)

There are some movements that I could not do because my knee was a bit too much on the moment so I kept the rest without problems.


Voici quelques exercices que j'ai pu effectuer durant mon cours.

Some of the body's exercices I made during the session.



Voici l'équipe de prof qui travaillent pour Barrecore Bristol. 

This is the trainer's team who are working for Barrecore in Bristol.



Ce que je retiens de mon expérience Ballet Fitness:
- C'est une équipe de prof qualifiés qui vous enseignent comment travailler et muscler au mieux votre corps.
- le planning des cours est très varié du matin au soir. Chacun peut trouver une heure qui lui convient.
- Vous avez le choix de choisir une seule session à £18  ou bien le package de 20 sessions pour £300. En allant sur le site, vous trouverez tous les prix et packages disponibles. De plus, on peut faire une séance depuis chez soi pour £4. Il vous suffit de louer une vidéo en ligne d'exercice pendant 48 heures. 
- Travailler avec une barre, une mini-balle et des poids, j'ai trouvé la session très intéressante et intense. On ressent vraiment le travail sur ses muscles.
- Je n'avais jamais travaillé sur un sol en moquette et je vous avoue que c'est très agréable surtout avec les chaussettes anti-dérapantes fournies par Barrecore.
- Le personel est agréable et disponible pour toutes questions. 

What I remember from my experience Ballet Fitness with Barrecore :
- This is a team of qualified instructor who teach you how to work better your body muscles
- The schedule of the class and courses is very varied from morning to night . Everyone can find a time that suits them
- You have the choice to choose one session for £ 18 or a package of 20 sessions for £ 300 . Also, you can have an online classes for £4. You can rent a video during 48 hours. By visiting the website you will find all prices and packages available and more information.
- Working with a barre, a mini- ball and weights I found it very interesting and intense session. You feel the real work on your muscles
- I had never worked on a carpeted floor and I admit this is very nice especially with non-slip socks provided by Barrecore
​- The staff is nice and available for any questions.


Liens utiles / Useful links

Découvrez la méthode Barrecore sur Instagram / You can discover the Barrecore's Method on Instagram:
https://www.instagram.com/barre_core/

Pour obtenir toutes les infos et les prix / You can find all the informations and prices: http://www.barrecore.co.uk

Merci à Barrecore Bristol et son équipe ainsi que Alex Bridgewater pour cette session très chouette.

Many thanks to Barrecore Bristol and his team, also Alex Bridgewater for this amazing session. 

Latest Instagrams

© Natacha The Franglaise. Design by FCD.